18 de junho de 2014

Gostar de fazer (하는게 좋다)

A forma 하는게 좋다 é a forma contraída de 하는 것이 좋다 (것이).

Exemplos:

점심에는 샌드위치 먹는 것이 좋다
Gosto de comer sanduíche no almoço.

시골에서 사는게 좋다
Gosto de viver no interior.

좋다 pode significar duas coisas: 1. Gostar e 2.  Ser bom. O uso das duas formas vai depender do contexto, ok? Vejam as tabelas:

Informal
Afirmativa
Negativa
Escrito
하는게 좋다
하지 않는게 좋다
안하는게 좋다
Falado
하는게 좋아
안하는게 좋아

Formal
Afirmativa
Negativa
Escrito
하는게 좋습니다
하지 않는게 좋습니다
안하는게 좋습니다
Falado
하는게 좋아요
하지 않는게 좋아요
안하는게 좋아요

Regras:

1. Tire o da forma plana dos verbos e adicione 는게 좋다
2. Se o verbo tiver uma consoante final ,  o deve ser omitido.

Exemplos:

하다 → 하는게 좋다 = Gosto de fazer / É bom fazer
먹다 → 먹는게 좋다 = Gosto de comer / É bom comer
보다 → 보는게 좋다 = Gosto de assistir / É bom assistir
듣다 → 듣는게 좋다 = Gosto de ouvir / É bom ouvir
걷다 → 걷는게 좋다 = Gosto de caminhar / É bom caminhar
쓰다 → 쓰는게 좋다 = Gosto de escrever / É bom escrever
읽다 → 읽는게 좋다 = Gosto de ler / É bom ler
만들다 → 만드는게 좋다 = Gosto de fazer / É bom fazer
살다 → 사는게 좋다 = Gosto de viver / É bom viver

Exemplos de sentenças:  

운동하는게 좋다 
Gosto de fazer exercícios / É bom fazer exercícios

휴일에는 바닷가에 가는게 좋다 
Gosto de ir à praia final de semana / É bom ir a praia no final de semana

금요일밤에는 피자 먹는게 좋다 
Gosto de comer pizza sexta a noite / É bom comer pizza sexta a noite

심심할땐 영화보는게 좋아 
Gosto de assistir filmes quando estou entediado / É bom assistir filmes quando estou entediado

A forma polida/formal segue a mesma regra. 하는걸 é a forma contraída de 하는것을 e é a partícula que indica o objeto.

Informal
Afirmativa
Negativa
Escrita
하는걸 좋아한다
하는걸 좋아하지 않는다
하는걸 안좋아한다
Falada
하는걸 좋아해
하는걸 좋아하지 않아
하는걸 안좋아해

Formal
Afirmativa
Negativa
Escrita
하는것을 좋아합니다
하는것을 좋아하지 않습니다
하는걸 안좋아합니다
Falada
하는걸 좋아해요
하는걸 좋아하지 않아요
하는걸 안좋아해요

2 comentários:

  1. Desculpe incomodar hehe
    Mas é que eu não entendi a última parte: "하는걸 é a forma contraída de 하는것을 e 을 é a partícula que indica o objeto."
    Ou seja, usamos 하는걸/하는것을 para dizer que gostamos de (por exemplo) um objeto ou uma comida? Vou dar um exemplo do que estou a tentar dizer:
    딸기하는걸 좋다. - Eu gosto de morango.

    E outra coisa... Na última tabela não era suposto ser "Formal" ao invés de "Informal"? :0

    O blog está me ajudando mto! Não pare de postar nunca *--* Hehe

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. bom, primeiramente, não é incomodo nenhum e obrigada por avisar, o post já foi editado ^-^

      então, respondendo suas perguntas, em 하는걸 좋아한다 a tradução é "gosto de fazer", ok? e essa frase mostra que existe um objeto direto, pois fazemos a pergunta "o que", por isso já existe a partícula 을

      nota: eu dei esse exemplo de objeto direto para que você entendesse o motivo da partícula, mas no coreano não existe essa diferença entre objeto direto ou indireto, ok?

      mas voltando... sobre a sua frase: 딸기하는걸 좋다, ela está sem sentindo, se você quer dizer apenas que gosta de morango, você poderia dizer 딸기 좋아해 "gosto de morango"

      no caso, essa sentença que o post nos ensina está mais focado na "ação" ou seja, se sua frase fosse 딸기먹는걸 좋아한다 (gosto de comer morango) ela estaria correta, pois temos uma "ação" aqui, que seria o "ato de comer"

      ou seja, para usar essa sentença ensinada no post, faça algumas perguntas na hora de formar uma frase, por exemplo: gosto, pergunta: do que? / de assistir, pergunta: o que? / filmes. Temos a frase 영화보는걸 좋아해요

      eu espero ter ajudado, qualquer coisa estamos aqui! bom estudo e fighting! ^^

      Excluir

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.