28 de janeiro de 2014

Permissões (해도 된다)



Aula alunos! ~ Tudo bem com vocês? Hoje vamos estudar a forma 해도 된다.

• Forma informal

Informal
É permitido fazer
Foi permitido fazer
Escrito
해도 된다
해도 됐었다
Falado
해도
해도 됐었어

Informal
Não é permitido
Não foi permitido
Escrito
하면 안된다
하면 안됐었다
Falado
하면 안돼
하면 안됐었어

I. 해도 돼 significa "permitido fazer" e 안해도 돼 significa "não tem que fazer” e não “não permitido fazer”. Isso porque, 돼 significa “ok/permitido” assim que 해도 돼 significa literalmente “ok em fazer” e 안해도 literalmente significa “não fazer” por isso que 안해도 돼 significa literalmente “não fazer é ok” que traduzido fica “não tem que fazer”

II. 하면 안돼 significa "não permitido fazer 하면 significa literalmente “se eu faço” e 안돼 significa “não é ok” por isso, 하면 안돼 literalmente significa “se e faço isso, não é ok” que traduzindo fica “não é permitido fazer”

No entanto, você não precisa saber dessa explicação pra usá-los. Na verdade, a melhor forma de aprender isso é usá-los com frequência até que consigam memorizá-los.

• Regras:

1. Adicione 도 된다/도 됐었다/도 돼/도 됐었어 para a forma afirmativa informal falada para os verbos. Revisar isso na aula de Verbos - Presente e Passado (Informal)

해 → 해도 된다 = Permitido fazer  
가 → 가도 된다 = Permitido ir
봐 → 봐도 된다 = Permitido ver
들어 → 들어도 된다 = Permitido ouvir  
먹어 → 먹어도 된다 = Permitido comer
마셔 → 마셔도 된다 = Permitido beber
달려 → 달려도 된다 = Permitido correr
앉아 → 앉아도 된다 = Permitido sentar

2. Retire 다 da forma plana dos verbos sem uma consoante final e adicione 면 안된다/면 안됐었다/면 안돼/면 안됐었어 a eles.

OBS: Os verbos terminado com ㄹ antes do다 seguem essa regra.

하다 → 하면 안된다 = Não é permitido fazer
가다 → 가면 안된다 = Não é permitido ir
춤추다 → 춤추면 안된다 = Não é permitido dançar
밀다 → 밀면 안된다 = Não é permitido empurrar

3. Retire 다 da forma plana dos verbos com uma consoante final e adicione으면 안된다/으면 안됐었다/으면 안돼/으면 안됐었어 a eles.

먹다 → 먹으면 안된다 = Não é permitido comer
앉다 → 앉으면 안된다 = Não é permitido sentar
숨다 → 숨으면 안된다 = Não é permitido esconder
집다 → 집으면 안된다 = Não é permitido pegar

Exceções:

듣다 → 들으면 안된다 = Não é permitido ouvir
걷다 → 걸으면 안된다 = Não é permitido caminhar

Exemplos:

Forma falada

TV 봐도 돼 – É permitido assistir TV.  
케잌 먹어도 돼 – É permitido comer o bolo.
술과 담배는 사면 안돼 – Não é permitido comprar álcool e cigarro.
작년까지 빅토리아공원에는 들어가면 안됐었어 – Até ano passado, as pessoas não eram permitidas a entrar no Victoria Park.

• Forma formal

Formal
Permitido fazer
Foi permitido
Escrito
해도 됩니다
해도 됐었습니다
Falado
해도 돼요
해도 됐었어요

Formal
Não é permitido
Não foi permitido
Escrito
하면 안됩니다
하면 안됐었습니다
Falado
하면 안돼요
하면 안됐었어요

Nota: As regras para a forma formal são as mesmas acima.

Exemplos:

Forma falada

TV 봐도 돼요 = É permitido assistir TV.  
케잌 먹어도 돼요 = É permitido comer o bolo.
술과 담배는 사면 안돼요 = Não é permitido comprar álcool e cigarro.
작년까지 빅토리아공원에는 들어가면 안됐었어요 = Até ano passado, as pessoas não eram permitidas a entrar no Victoria Park.

Bom, gente, talvez essa expressão “permitido” não seja tão comum para nós (brasileiros) a usar no dia a dia, mas essa expressão em coreano é frequentemente usada.  

No entanto, eu preferi deixar a tradução “permitido” no seu significado literal para que vocês entendam como ela deve ser usada. Mas, vocês podem traduzir isso como “pode”, no sentindo de “permissão” e não de “conseguir”.

Por exemplo, quando você diz “você não pode fazer isso” usando a forma 해도 된다  você não está dizendo que a pessoa “não consegue” fazer uma determinada coisa, mas que ela não tem a “permissão” para fazer.

Exemplo: 술과 담배는 사면 안돼 “Você não pode comprar álcool e cigarro” ou seja, você não está permitido para comprar álcool e cigarros. Ok? Façam as atividades e estudem muito! Fighting!

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.