14 de setembro de 2013

AULA 32

 Aula 32

Conjunções  (접속사):  Enquanto (e 면서) 

Em coreano, podemos usar a forma  ou 면서 para expressar quando duas ações estão acontecendo ao mesmo tempo e podemos traduzi-las como “enquanto”. Na forma escrita, usamos , no entanto, na forma falada, usamos 면서.

% Primeiro retiramos  da forma plana dos verbos, então, seguem-se as regras:

1. Regra: 

Para verbos com uma vogal final (sem batchim), adicione ou 면서

()            ð        하며; 하면서 → Enquanto faço
()            ð        가며; 가면서 → Enquanto vou
()            ð        사며; 사면서 → Enquanto compro
()            ð        보며; 보면서 → Enquanto assisto

2. Regra: 

Para verbos terminados com consoante final (batchim), adicione 으며 ou 으면서:

()            ð        먹으며; 먹으면서 → Enquanto como 
()            ð        받으며; 받으면서 → Enquanto recebo
()            ð        찾으며; 찾으면서 → Enquanto procuro
()            ð        읽으며; 읽으면서 → Enquanto leio

M Irregulares: 

()            ð        걸으며; 걸으면서 → Enquanto caminho 
()            ð        들으며; 들으면서 → Enquanto escuto

Exemplos: 

저는 샤워 하며 음악을 들어요. → Eu escuto musica enquanto tomo banho.
저는 샤워 하면서 음악을 들어요. → Eu escuto musica enquanto tomo banho.

나는 운동을 하며 매트릭스를 봤다. → Eu assisti Matrix enquanto fazia exercícios.
나는 운동을 하면서 매트릭스를 봤다. → Eu assisti Matrix enquanto fazia exercícios.

운전하며 전화 통화 하지 마세요.  → Não fale no celular enquanto dirige.
운전하면서 전화 통화 하지 마세요.  → Não fale no celular enquanto dirige.

Perceba que o verbo final que define o período de tempo da sentença. Veja mais exemplos:

저는 먹으며 공부했어요 → Eu comi enquanto estudava
저는 먹으면서 공부했어요 → Eu comi enquanto estudava

저는 영화를 보며 콜라를 마셨어요 → Eu bebi coca-cola enquanto assistia o filme
저는 영화를 보면서 콜라를 마셨어요 → Eu bebi coca-cola enquanto assistia o filme

É importante salientar que só podemos usar essa forma para sujeitos iguais, quando se trata de sujeitos diferentes, usamos a forma 동안 que não abordaremos hoje, mas mais tarde estudaremos a fundo. Por enquanto, veja apenas um exemplo:

û 누나 노래를 부르면서 요리를 했다.  → Minha irmã cantou enquanto meu irmão cozinhou.

ü 누나 노래를 부르는 동안 요리를 했다. → Minha irmã cantou enquanto meu irmão cozinhou

Outra forma pratica de usar a forma 면서 é com o verbo자라다 que significa “crescer”. Neste caso, quando usado com esse verbo면서 perde o sentido de “enquanto”. Veja os exemplos:

저는 TV글로비뉴를 보면서 자랐어요 → Eu cresci assistindo TV Globinho

저는 축구를 하면서 자랐어요 → Eu cresci jogando futebol

Também podemos usar as formas  e 면서 com substantivos acompanhados pelo verbo이다. Neste caso, a forma se torna “substantivo + ()면서”. Para expressar o futuro, podemos usar a forma  + 이면서 que muitas vezes é abreviada para 거면서.

Exemplos:

학생이면서 동시에 모델이에요 → Ela é modelo e estudante ao mesmo tempo.

사람은 친구이면서 동시에 선생님이에요. → Essa pessoa é minha amiga e professora ao mesmo tempo.

Existem mais outras formas de usar  e 면서, mas, por enquanto nos focaremos apenas no que foi visto acima, e mais tarde, nas próximas aulas nós estudaremos mais afundo outras maneiras de usar  e 면서.

! Vocabulário usado:


샤워
chuveiro
보다
ver; assistir; olhar
영화
filme
TV글로비뉴
TV Globinho
하다
fazer
운전하다
dirigir
콜라
coca-cola
축구
futebol
음악
música
전화
telefone
마시다
beber


듣다
ouvir; escutar
통화
ligação
노래
canção


운동
exercícios
먹다
comer
부르다
cantar; chamar


매트릭스
Matrix
공부하다
estudar
요리
cozinha


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.