4 de agosto de 2013

Conjunções - Porque [때문에]

Olá alunos, hoje vamos estudar a conjunção 때문에, que é mais usada na forma escrita, ao contrario da conjunção 서, que é mais usada na forma falada em coreano.  Vamos as regras?

• Tira-se o 다 da forma plana dos verbos e adjetivos e adiciona-se 기 때문에. 
Exemplos: 

Verbos no presente:
하다 → 하기 때문에 - Porque faço  
가다 → 가기 때문에 - Porque vou 
사다 → 사기 때문에 - Porque compro
보다 → 보기 때문에 - Porque vejo 
먹기 → 먹기 때문에 - Porque como 
좋아하다 → 좋아하기 때문에 - Porque gosto 

Verbos no passado:
했다 → 했기 때문에 - Porque fiz 
갔다 → 갔기 때문에 - Porque fui 
먹었다 → 먹었기 때문에 - Porque comi 

Adjetivos no presente:
크다 → 크기 때문에 - Porque é grande 
작다 → 작기 때문에 - Porque é pequeno 
덥다 → 덥기 때문에 - Porque é quente 
춥다 → 춥기 때문에 - Porque é frio 

Adjetivos no passado: 
예뻤다 → 예뻤기 때문에 - Porque era bonito 
빨랐다 → 빨랐기 때문에 - Porque era rapido 

Como percebem, 때문에 e 서 são um pouco semelhantes. Vamos conferir mais exemplos e os comparar: 

Nota: Lembre-se que o "eu" em coreano muitas vezes fica subentendido na frase. 

Forma escrita: 중국음식을 좋아하기 때문에 중국음식을 먹었다 
Forma falada: 중국음식 좋아해서 중국음식 먹었어요
Porque eu gosto de comida chinesa, eu comi comida chinesa. 

Talvez você acha um mais facil do que o outro, mas lembre-se que é muito importante saber usar todas as formas, ok? Vamos a mais exemplos: 

아침 일찍 학교를 가기 때문에 일찍 일어났다. 
Porque eu vou pra escola cedo da manha, eu acordei cedo. 

겨울에는 춥기 때문에 사람들은 따뜻한 옷을 입는다. 
Porque o inverno é frio, as pessoas usam roupas quentes. 

인터넷에는 잘못된 정보가 많기 때문에 무엇을 읽는지 조심해야 한다. 
Por causa da internet existe muitas informações falsas, devemos ter cuidado com o que lemos. 

Embora seja raramente usado, as sentenças que tem duas orações podem ser dividas em duas sentenças usando 왜냐하면 e 때문이다. O 왜냐하면 é adicionado na frente da segunda oração e 때문이다 substitui o 때문에. Exemplo:

중국음식을 먹었다. 왜냐하면 중국음식을 좋아하기 때문이다
Eu comi comida chinesa porque eu gosto de comida chinesa. 

일찍 일어났다. 왜냐하면 아침 일찍 학교를 가기 때문이다
Eu acordei cedo porque eu vou pra escola cedo da manha. 

Nota: 왜냐하면 pode ser abreviado para 왜냐면 e pode também ser omitido na forma falada. Além disso, o 때문에 é mais usado na forma escrita, e pelos jornalista/repórteres, mas muitas pessoas ainda usam 때문에 em uma conversa em vez de 서, principalmente quando querem explicar a razão. 

Por hoje é só, revisem a forma 서 e depois façam a atividade. Estudem muito, hein! Fighting! 

2 comentários:

  1. Olá estou na Coréia do Sul aprendendo coreano num curso para estrangeiros da universidade católica. Essas conjunções tem me deixado com muitas dúvidas e tenho encontrado poucas respostas, mas aqui no Haru Haru é sempre onde encontro as melhores respostas pras situações que tenho passado aqui. Eu tenho muitas dúvidas quanto ao uso do 아서/어서, 때문에, 기 때문에, e agora me vieram com o V-느라고. Ainda não encontrei por aqui nada sobre esse último. Obrigado

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. infelizmente eu ainda não fiz post sobre essa forma, mas em breve estarei atualizando as aulas do blog e lembrarei de falar sobre isso, ok? ;)

      Excluir

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.