15 de julho de 2013

AULA 25

 Aula 25

Conjunções  (접속사):  Por isso () 

No coreano, temos várias maneiras de explicar um motivo ou causa, as mais comuns são a forma  e 때문에. A forma é mais usada na forma falada, enquanto a forma 때문에 na forma escrita. Também existem as formas 왜냐하면 e 때문이다, que são raramente usadas atualmente.

& Forma

A forma é anexada a um verbo ou adjetivo para conecta-lo com a próxima sentença. No português, o significado de  está ligado a; “por isso”, “porque” ou “então”.

1. Regras:

Anexamos  para a forma falada dos verbos ou adjetivos. Veja abaixo:

Exemplo com verbos

       ð        해서 → Por isso faço; porque faço; então faço
        ð        가서 → Por isso vou; porque vou; então vou
좋아   ð        좋아서Por isso gosto; porque gosto; então gosto

Exemplo com adjetivos

빨라      ð     빨라서Por isso é rápido; porque é rápido; então é rápido
           ð     커서Por isso é grande; porque é grande; então é grande
어려워  ð     어려워Por isso é difícil; porque é difícil; então é difícil

Outros exemplos:


농구를 키가 크다 Jogo basquetebol, por isso sou alto.
 Porque jogo basquetebol, sou alto
 Jogo basquetebol, então sou alto

한국에 지금 미국에 없다Foi para Coreia, por isso agora não está na America
Porque foi pra Coreia, agora não está na America
Foi para Coreia, então agora não está na America

나무는 좋다A arvore é grande, por isso gosto
Porque a arvore é grande, gosto
A arvore é grande, então gosto

Quando queremos usar a forma no passado, geralmente o sentindo da frase vai ficar subentendido de acordo com o contexto. Veja os dois exemplos abaixo:

저는 배고팠아 밥을 먹었어요
저는 배고파 밥을 먹었어요

O 1 é uma sentença errada, mas o exemplo 2 é a melhor forma para dizer “eu estava com fome, por isso comi”. Perceba que neste caso, quem determinou o período de tempo da frase foi o ultimo verbo, mas isso não funciona sempre desta maneira. Normalmente, o sentido da frase vai ser de acordo com o contexto. Considere o exemplo abaixo:

점심을 먹어 지금 먹고 있어 →  Não almocei, por isso agora estou comendo.

Nesta sentença, não faria sentindo nenhum eu interpretar como “não estou almoçando, por isso agora estou comendo” embora o verbo final passasse esse entendimento. No entanto, a interpretação ficou subentendida. Veja outro exemplo:

거기에 가봐 내일 거예요 → Ainda não fui lá, por isso irei amanhã.

Perceba que a primeira sentença não está no passado, mas ficou subentendido isso, já que não teria sentindo se eu falasse “eu não vou lá ainda, por isso irei amanhã”. Dado isto, é preciso ter atenção ao interpretar o sentindo das frases.

Além de , temos ainda o 그래서 que significa “por isso”. A forma 그래서 é usada para separar duas sentenças, mas ao mesmo tempo conecta-las.

Exemplos: 

농구를 한다. 그래서 키가 크다. → Jogo basquetebol. Por isso, sou alto.

한국에 갔다. 그래서 지금 미국에 없다. → Foi para Coreia. Por isso agora não está na America.

나무는 크다. 그래서 좋다. → A árvore é grande. Por isso, eu gosto.

& Forma 때문에

A forma 때문에 pode ser usada tanto para substantivos, como para verbos e adjetivos. Quando usada com substantivos, tem o significado de “por causa de...”.

Exemplos:

때문에Por causa do trabalho

여자친구 때문에 → Por causa da minha namorada

때문에Por causa de você

Quando queremos usar 때문에 com verbos ou adjetivos, devemos usar a forma  때문에. Esta forma tem o sentindo de “porque”. Podemos usar essa forma para períodos de tempo no presente, passado e futuro. Veja abaixo:

1. Regra:

Primeiro devemos retirar o da forma plana dos verbos e adjetivos, então adiciona-se 때문에.

Exemplos de verbos no presente: 

()            ð        하기 때문에 → Porque faço
()            ð        가기 때문에 → Porque vou
()            ð        먹기 때문에 → Porque como

Exemplos de verbos no passado:

()            ð        했기 때문에 → Porque fiz
()            ð        갔기 때문에 → Porque fui
먹었()       ð        먹었기 때문에 → Porque comi

Exemplos de adjetivos no presente:

()            ð        크기 때문에 → Porque é grande
()            ð        작기 때문에 → Porque é pequeno
()            ð        때문에 → Porque é fácil

Exemplo de adjetivos no passado:

()            ð        때문에 → Porque era grande
작았()       ð        작았 때문에 → Porque era pequeno
쉬웠()       ð        쉬웠 때문에 → Porque era fácil

Para expressar o futuro, devemos usar a forma  것이기 때문에 para a forma escrita e a forma falada podemos usar apenas / 거기 때문에. Veja abaixo exemplos:

내가 나중에 먹을 것이다 → Eu vou comer mais tarde

내가 나중에 먹을 것이기 때문에 지금 먹고 싶지 않아Porque eu vou comer mais tarde, não quero comer agora.

나는 내년에 대학교에 갈 거기 때문에 지금 열심히 공부하고 있어Porque eu vou ir para a universidade no próximo ano, agora eu estou estudando pra valer!

A forma 때문에 é mais usada na forma escrita, e pelos jornalista; repórteres, mas muitas pessoas ainda usam 때문에 em uma conversa em vez de , principalmente quando querem explicar a razão. 

& Forma 왜냐하면 e 때문이다

Embora sejam raramente usadas, as formas 왜냐하면 e 때문이다 podem dividir duas sentenças. A forma 왜냐하면 é adicionado a frente da segunda oração, enquanto 때문이다 substitui o 때문에. Exemplo:

중국음식을 먹었다. 왜냐하면 중국음식을 좋아하기 때문이다Eu comi comida chinesa. Pois eu gosto de comida chinesa. 

일찍 일어났다. 왜냐하면 아침 일찍 학교를 가기 때문이다 → Eu acordei cedo. Pois eu vou pra escola cedo da manha. 

Vale lembrar, que a forma 왜냐하면 pode ser abreviada para 왜냐면 e pode também ser omitido na forma falada.

! Vocabulário usado:

농구
basquete; basquetebol
먹다
comer
중국
China
altura (de pessoa ou animal)
점심
almoço
음식
comida
크다
[ser] alto
내일
amanha
좋아하다
gostar; preferir
한국
Coréia do Sul
trabalho; negocio
일어나다
acordar
지금
agora
여자친구
namorada
아침
manha
미국
America; EUA
나중
mais tarde; depois
일찍
cedo
나무
árvore; madeira
내년
próximo ano
학교
escola; colégio
좋다
gostar; [ser] bom
대학교
universidade


배고프다
[ser] faminto; está com fome
열심히
com dedicação; com fervor


arroz cozido; refeição
공부하다
estudar

  

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.