12 de fevereiro de 2012

AULA 05

 Aula 05             

Substantivos (명사)

Substantivo é toda a palavra que designa um ser, coisas ou substância. No coreano, existem quatro formas diferentes de discurso, às duas principais categorias são as formas escrita e a falada. Na forma escrita negativa a partícula do sujeito deve está ligada ao substantivo, no entanto, na forma negativa falada a partícula pode ser omitida.

No coreano, usamos a forma 이다 (afirmativo) ou 아니다 (negativo) que agem como verbos [mas são classificados como adjetivos] para conjugar os substantivos em suas várias maneiras de tratamento. Confira abaixo:

& Forma escrita informal 

1. Regra: No presente afirmativo, usamos:

 para substantivos com uma vogal final (sem batchim)
이다 para os substantivos com uma consoante final (com batchim)

2. Regra: No passado afirmativo, usamos:

였다 para substantivos com uma vogal final (sem batchim)
이었다 para substantivos com uma consoante final (com batchim)

Vamos usar사과 (maçã) e연필 (lápis) como exemplo. Veja a tabela abaixo:

Forma escrita informal
Presente
Passado
Afirmativo


사과다
연필이다
사과였다
연필이었다
Negativo
사과가 아니다
연필이 아니다
사과가 아니었다
연필이 아니었다

Exemplos:

사과  → É uma maçã

 연필이다  → É um lápis

사과가 아니다  → Não é uma maçã

연필이 아니다  → Não é um lápis

사과였다  → Era uma maçã

연필이었다  → Era um lápis

사과가 아니었다  → Não era uma maçã

연필이 아니었다  → Não era um lápis

& Forma falada informal 

1. Regra: No presente afirmativo, usamos:

 para substantivos com uma vogal final (sem batchim)
이야 para substantivos com uma consoante final (com batchim)

2. Regra: No passado afirmativo, usamos:

였어 para substantivos com uma vogal final (sem batchim)
이었어 para substantivos com uma consoante final (com batchim)

Usando o mesmo exemplo anterior, veja a tabela a baixo:

Forma falada informal
Presente
Passado
Afirmativo
사과야
연필이야
사과였어
연필이었어
Negativo
사과(아니야
연필(아니야
사과(아니었어
연필(아니었어

사과 → É uma maça

연필이야 É um lápis

사과(아니야  → Não é uma maçã

연필(아니야 Não é um lápis

사과였어  → Era uma maça

연필이었어  Era um lápis

사과(아니었어  → Não era uma maçã

 연필(아니었어 - Não era um lápis

& Forma escrita formal 

1. Regra: No presente afirmativo, usamos:

입니다 para substantivos terminados com vogais ou consoantes finais (com ou sem batchim)

2. Regra: No passado afirmativo, usamos:

였습니다 para substantivos terminados com vogal final (sem batchim)
이었습니다 para substantivos terminados com consoante final (com batchim)

Veja a tabela abaixo:

Forma escrita formal
Presente
Passado
Afirmativo
사과입니다
연필입니다
사과였습니다
연필이었습니다
Negativo
사과가 아닙니다
연필이 아닙니다
사과가 아니었습니다
연필이 아니었습니다

사과입니다  → É uma maçã

연필입니다 É um lápis

사과가 아닙니다 → Não é uma maçã

연필이 아닙니다 Não é um lápis

사과였습니다 → Era uma maça

연필이었습니다 Era um lápis

사과가 아니었습니다  → Não era uma maçã

연필이 아니었습니다 Não era um lápis

& Forma falada formal 

1. Regra: No presente afirmativo da forma falada formal, usamos:

예요 para substantivos terminados com vogal final (sem batchim)
이에요 para substantivos terminados com consoante final (com batchim)

2. Regra: No passado afirmativo da forma falada formal, usamos:

였어요 para substantivos terminados com vogal final (sem batchim)
이었어요 para substantivos terminados com consoante final (com batchim)

Veja a tabela abaixo:

Forma falada formal
Presente
Passado
Afirmativo
사과예요
연필이에요
사과였어요
연필이었어요
Negativo
사과(아니에요
연필(아니에요
사과(아니었어요
연필(아니었어요

사과예요 → É uma maçã

연필이에요 É um lápis

사과(아니에요 → Não é uma maçã

연필(아니에요 Não é um lápis

사과였어요  → Era uma maça

연필이었어요  Era um lápis

사과(아니었어요 → Não era uma maçã

 연필(아니었어요 Não era um lápis

Outros exemplos:

우리의 개는 푸들이다Nosso cachorro é um Poodle

오늘이  생일이야 → Hoje é meu aniversario

저는 학생입니다 → Eu sou estudante

벌써 겨울이에요 → Já é inverno

! Vocabulário usado:

우리의
nosso
생일
aniversário
cachorro; cão
학생
estudante
푸들
poodle
벌써
오늘
hoje
겨울
inverno


39 comentários:

  1. aiiii, não consegui enteder. me desculpe
    não consegui entender essa parte a do substantivo presente e passado, nomanização do verbo, me desculpe sou uma burra, li diversas vezes, mas não consegui compreender. =(

    falando nisso parabéns pelo blog é maravilhoso, por favor nao pare de postar, suas explicações sao ótimas.

    e uma perguntinha como vc faz para gravar?? eu ja consigo ler perfeitamente, quando vejo meus doramas ou musicas (literalmente algumas, bem poucas rsrs)ja entendo, mas não consigo falar de forma alguma, estava estudando por outro blog, mas caia poucas coisas de gramatica e regrinhas, estudo o coreano a uns dois meses.
    e então qual a sua dica??
    e novamente me desculpe pela demora de entender, provavelmente as minhas duvidas são bem faceis de entender e eu que sou a lerdinha rsrsr.

    sucesso e fighting

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. primeiramente, muito obrigada...
      mas não diga isso, é normal se sentir confusa com um idioma tão diferente como o coreano... porem, não se preocupe, porque todos nos somos capazes de aprender ~

      então, antes de explicar, vou responder suas perguntas.
      como eu faço pra memorizar? bom, eu copio muito. não importa aonde, se eu to com um papel na mao, já aproveito pra praticar. daí faço tipo umas listinhas de todas as palavras que eu sei separadas por tópicos, tipo, eu faço uma listinha de todas as frutas em coreano que eu sei, ou todas as cores e assim vai, depois eu vejo se esqueci de alguma no meu caderno e continuo praticando até que eu não precise mais pensar muito pra lembrar daquelas palavras...
      agora, pra falar é difícil no começo mesmo, parece que as palavras não se formam na nossa mente e nem saem pela nossa boca, mas isso é normal também, o importante é você saber primeiro um básico de gramática, saber as estruturas das frases, uso de partículas, essas coisas, depois é só dar as caras mesmo, sem o medo de está falando errado, porque com o tempo vai ficando mais fácil, ok? ^-^

      Excluir
    2. então, como eu não sei exatamente o que você não entendeu, vou dar uma resumida do post, ok?

      o que você precisa saber primeiro:
      no coreano existe duas formas principais de se falar: a formal e a informal

      a forma informal é dividida em duas partes: a forma informal escrita e a forma informal falada

      na forma informal escrita, usamos 다/이다 para conjugar os substantivos
      lembrando que o 다 é usado para os substantivos com uma vogal final
      e o 이다 para substantivos com uma consoante final, ok?

      no post acima, eu dei dois exemplos:
      o 사과, que termina com a vogal ㅏ
      e 연필 que termina com a consoante ㄹ

      dessa forma, usamos 다 para 사과, já que termina com uma vogal final
      e 이다 para 연필, já que termina com uma consoante final

      até aqui dá pra entender, né? então vamos continuar, veja o exemplo a baixo:

      이건 뭐예요? (o que é isto?)
      이건 사과다 (isto é uma maça)

      ou seja, quando anexamos 다/이다 a um substantivo, estamos expressando a sua existência, seja no presente ou no passado, no afirmativo ou no negativo, exemplo:

      이건 사과였다. isto foi uma maça
      이건 사과가 아니다. isto não é uma maça
      이건 사과가 아니였다. isto não foi uma maça

      a mesma coisa acontece com o 연필, exemplo:

      이건 연필이다. isto é um lápis
      이건 연필이 아니다. isto não é um lápis
      이건 연필이었다. isto foi um lápis.
      이건 연필이 아니었다. isto não foi um lápis

      tá conseguindo entender?
      bom, a mesma coisa se aplica para a forma informal falada, com a diferença que ao invés de 다/이다 usamos 야/이야.

      야 para vogais finais e 이야 para consoantes finais.

      só que detalhe, na forma informal escrita, o 가 sempre tem que ficar anexado ao substantivo no negativo, mas na forma informal falada, podemos omitir o 가.
      ou seja, na forma falada informal negativa, tanto faz escrever 사과가 아니야,
      como 사과 아니야. mas repito, isso só na forma falada informal, ok?

      no formal é ainda mais simples, basta colocar o 입니다 tanto quando for vogal final ou consoante final para a forma escrita.

      e na forma formal falada, usamos 예요 para vogais finais e 이에요 para consoantes finais.

      no post acima você pode ver a tabela com as diferentes formas.
      lembrando que essa regra é aplicada apenas a substantivos, hein!

      daí você pode me perguntar:
      "mas eu tenho que aprender todas as formas, informal (escrita/falada) e formal (escrita/falada)?" e eu lhe respondo:
      sim, você deveria aprender todas as formas, não todas ao mesmo tempo, mas aprender uma de cada vez, porque para os coreanos essas formas de tratamento são muito importantes... mas, se quiser você quiser aprender apenas uma, prefira pela forma escrita formal.

      Excluir
  2. ai desculpe outra coisinha que nao consegui entender é sobre adjetivos presente e passado

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Mandyh, o que você deve saber é que em coreano, praticamente tudo é conjugado,
      substantivos são conjugados (aula acima), adjetivos são conjugados e verbos são conjugados, e que você não pode usar a regra para conjugar substantivos para conjugar os adjetivos e nem os verbos, ok?

      então, primeiramente, foque-se em apenas uma coisa, se você está aprendendo substantivos agora, só passe para os adjetivos quando você já souber bem as regras dos substantivos, porque se você for apenas passando de matéria em matéria por sua vontade de aprender, que é grande, você vai acabar ficar confusa e assim não vai conseguir aprender corretamente o coreano como você quer, concorda?

      vamos fazer o seguinte, você estuda os substantivos agora, vê a ajudinha que eu te dei, faz as atividades, e se você tiver conseguido aprender, passamos para os adjetivos. se não, voltamos novamente para os substantivos, se tiver duvidas te ajudo novamente até que fique tudo bem simples de compreender, ok? bom estudo e peace! ^-^

      Excluir
  3. nossa sinceramente vc é simplesmente incrivel, consegui compreender agora, mas vou focar mais nessa lição para conseguir gravar. muito
    obrigado mesmo, vc é uma ótima professora e desculpe aí a minha demora para compreender rsrsr.

    sucesso =)

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. poxa, eu fico feliz de verdade por saber que eu pude te ajudar e que você tá aprendendo!
      isso, foque-se nessa materia, tente formar pequenas frases com o que você aprendeu, e bom estudo! qualquer coisa estamos aqui ^-^

      imagina Mandyh, quando fiz o blog, fiz com a intenção de ajudar as pessoas que assim como eu, gosta do idioma, mas não tem com quem ou onde aprender ~ peace!

      Excluir
  4. Boa Noite....Mais uma vez obrigada pelas lições. Estão me ajudando muito.
    Tenho duvida....
    No Passado - é usado a terminação - 였다 para o substantivo - 사과.
    Ja para o substantivo 연필 e usada a terminacao 었다.
    Eu deixei passar alguma regrinha de quando usar o 여 ou 어??
    Desde já agradeço 선생님~~

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Mari, 였다 / 였어 é a forma abreviada de 이었다 / 이었어
      였다 / 였어 serve só pra facilitar a pronuncia, mas lembre-se que 였다 / 였어 só pode ser usado para substantivos com vogal final, quando for consoante final continue usando o 이었다 / 이었어, ok? bom estudo! ^-^

      Excluir
  5. Nossa realment aqui consigoo realment compriender tudooo !!! estou acompanhando aos poucos...e tirando ate minhas duvidas com ate as proprias perguntas q sao respondidas aqui no blog...e parabenss por responder essas perguntas por q sao d alto ajuda para akeles q tbm se fazem essas perguntas...!! as liçoess sao exelentess e por favor continue a nos ajudar...por q nao so eu mais a muitas pessoas querendo a prender coreano.OBRIGADAAA!!^^

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. bom saber que você está aprendendo ^-^ quando vejo perguntas com duvidas fico feliz porque vejo que vocês realmente estão se esforçando para aprender, sempre que estiver ao meu alcance eu irei ajudar ~ não se preocupe, as vezes eu demoro a postar, mas o blog não vai morrer XD

      Excluir
  6. thalita aqui:bom, eu quero fazer uma perguntinha eu sei que é idiota mais assim o 었 é usado para indicar o passado??

    ResponderExcluir
  7. Olá, acho que você errou na forma falada informal ^^ Vocês colocou o seguinte:
    • No passado afirmativo usamos:
    였다 para substantivos com uma vogal final
    이었다 para substantivos com uma consoante final

    Mas na tabela está 였어 e 이었어.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. sim, é verdade, falta de atenção total...
      desculpe, o erro já foi corrigido, obrigada ^-^

      Excluir
  8. No exemplo:
    우리 개는 푸들이다 – Nosso cachorro é um Poodle
    Não seria 우리의 개는 푸들이다?

    우리 = Nós
    우리의 = Nosso

    E a leitura seria assim: uri gae pudeurida? Juntando o R com o I?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. sim, no exemplo a partícula foi omitida na forma falada
      mas as duas formas estao certas, ok?
      isso, juntamos o R com o I na pronuncia ^^

      Excluir
  9. Oie uhaiehuia..
    Então quer dizer que: 사과가 아니에요 é se eu for escrever pra alguém, dai utilizo essa particula 가 no objeto né? Entretanto se eu estiver conversando verbalmente com alguém eu posso dizer 사과 아니에요 ou se for passado 사과 아니었어요 pronuncia do não foi: (a.ni.ó,só.iô) né? (minha fonética br u.u)
    E no exemplo ta "nao foi" posso abranger o "não era" tb né?
    e 연필(이) 아니에요
    사과(가) 아니었어요, tambem somem as particulas na hora de falar né? só pra fixar.
    Outra coisa: 이었어요 e 였어요 essas formas antes de consoante ou vogal, quer dizer que eu tenho que pronunciar o "i" e "ó" de qualquer forma né porém como exemplo do Não em coreano, com a consoante ele vai sempre juntar com a consoante? *-*

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. sim, no entanto a partícula 가 não é partícula do objeto, sei que vc não quis dizer isso, mas foi só pra salientar XD

      exato, isso é o gramaticalmente correto, por isso, vale lembrar que omitir particular também só é indicado no informal, 에요/이에요 está no formal

      rsrs sim, essa é a fonética de 아니었어요 XD

      sim, claro, é importante entender que a forma do passado coreano expressa tanto o "foi" como o "era"

      no caso do informal, você pode optar por omitir ou deixar a partícula, normalmente os coreanos omitem ela em conversações informais

      hmm, eu não sei se entendi bem a sua ultima duvida, mas o 이 de 이었어요 é pronunciado sim, e na negativa é 아니었어 e não 아니이었어, eu acho que foi isso que vc quis saber, caso não me corrija por favor ^-^ peace ~

      Excluir
  10. Na minha concepção, 에요/이에요 era informal, vi em alguns lugares como "Polite informal form" e o "야" como "low form" que tenso, fazer essas letrinhas em finais de palavras é realmente complicado de entender a essencia da palavras as vezes pra nos que estamos aprendendo, mas fazer o que né (:, mas se não falar eles entendem tb né, apesar de errado. /;

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Polite informal é a mesma coisa que 'casual', não é nem muito educado e nem grosseiro demais, mas não chega a ser a forma honorifica, nos livros que eu estudo ela foi classificada como formal, mas fica a seu critério, ok?

      sim, 야 é informal e geralmente é usada apenas entre pessoas próximas

      hm, veja bem, ter noção de formal/informal na coreia é muito importante... se você pretende um dia ir lá, no começo os coreanos vão relevar seus erros nesse quesito pq você é um estrangeiro, mas depois de um tempo eles ficaram incomodados, principalmente se você estiver falando de maneira informal com uma pessoa "superior" a você, um exemplo, um professou ou seu chefe...

      Excluir
  11. Gostei muito da aula, estou tentando sempre ir formando frases com o que vou aprendendo, porém muitas vezes eu acabo ficando em dúvida pq o google tradutor nem sempre traduz certo. Dessa vez formei 4 frases, poderia me dizer se estão corretas?

    어제 거기 화장실이었어요. (Ontem ali era um banheiro.)
    내가 색상 좋아하는 빨갔어요. (Minha cor preferida era vermelho.)
    나의 공책 파란 아니에요, 노랗다 (노란이에요). (Meu caderno não é azul, é amarelo.)
    내가 공책 파랑이 아니었다, 노랑이었어요. (Meu caderno não era azul, era amarelo.)
    저는 나비 있었어요. (Eu tinha uma borboleta.) Ps.: Estas regras tbm serve para verbos? No caso usei com o verbo 있다 (Ter).
    이건 우리의 녹 차가였어요. (Este era o nosso carro verde.)

    감사합나다 ^--^ Se estiverem erradas então poderia colocar a maneira correta?

    Obs.: Tentei colocar as frases no google tradutor e ficarão bem estranhas, talvez esteja erradas, mas lá motificaram totalmente.

    잘 가요 ^^

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. você teve algumas faltas de atenção (veja abaixo) mas você foi muito bem ~

      agora, deixe eu lhe dar um conselho, não se esqueça de por as partículas em suas frases, elas são muito importantes e dão sentido as sentenças. por isso, lembre-se delas com mais amor da próxima vez, ok? ^-^

      어제 거기는 화장실이었어요
      내가 좋아하는 색깔은 빨간색이었어요.
      나의 공책은 파란색이 아니에요, 노란이에요
      나의 공책은 파란색이 아니었다, 노랑이었어요.
      저는 나비를 가지고 있었어요
      이건 우리의 녹색 차가였어요

      vou dar outro conselho, não confie em tradutores, eles são terríveis, principalmente para traduzir frases grandes.
      quando você tiver duvida sobre a tradução de uma palavra, use um dicionário online como o daum ou wiktionary

      bons estudos e fighting!

      Excluir
  12. Olá, desculpe comentar assim mas eu queria saber se o indice esta em ordem de dificuldade? Pq acho q talvez seria mais facil aprender primeiro substantivos e dps pronomes. O que vc aconselha? Seguir a ordem do blog msm? Obrigada

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. tentei fazer um índice onde um assunto leva ao outro, por isso é interessante seguir a ordem das aulas, mas se você acha que é mais fácil estudar aleatoriamente, faça como for melhor para você ^-^ o importante é aprender né? :)

      Excluir
  13. Oi, so uma coisinha ta me complicando nessa aula, pq so o maça que teve a particula 가 inserida na forma negativa e o lapis nao??

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. mas tem a partícula 이 inserida em 연필, ficou faltando em algum? por favor me mostre para eu corrigir ^-^

      Excluir
    2. Ah foi falta de atençao minha rs, desculpa

      Excluir
  14. Oie , bom ,entendi quase tudo eu acho kk a unica coisa que nn entendi é , se a forma escrita formal é 입니다 , pq os coreanos usam ele pra falar ? Eu vejo muito os coreanos se apresentando com 입니다 , mas ele nn seria a forma escrita ???

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. hmm muito boa a sua pergunta rsrs
      mas isso tem uma explicação que inclusive aqui no blog no menu gramatica em "introdução a gramática coreana" foi comentado...

      pois bem, eles usam 입니다 na fala porque a forma escrita é usada para discursos públicos...

      vou dar um exemplo bobo para você entender melhor como funciona isso, nessa frase "hoje o tempo ESTÁ nublado" e "hoje o tempo TÁ nublado"
      no dia a dia, você diria "tá" pq é mais comodo, é a forma falada... mas em uma redação (no enem por exemplo) você diria "está", que é a forma escrita
      mas na fala você também pode dizer "está" quando quer ser mais formal, do mesmo jeito que pode usar a forma falada escrevendo em um chat para seus amigos do facebook XD então se você ver dessa forma pode ser mais simples de entender isso ^-^

      Excluir
    2. Aah ss , entendi , muito obrigado :)

      Excluir
  15. uma duvida:

    como se escreve '' sou'' em coreano? porque fui no tradutor ele tava assim ''오전 '' mas aqui esta assim 학

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. não amore, 학 não está dizendo que é "sou"
      학 faz parte de 학생 que quer dizer "estudante"
      a palavra 오전 quer dizer "manhã" ou o sistema para horas "AM", ok?
      em coreano, se você quiser dizer que é alguma coisa "sou", você pode usar o 입니다 ou outras formas do verbo 이다. ^-^

      Excluir
  16. 사과(가) a partícula é pronunciada neste caso? E você poderia dar algumas dicas para memorizar esse assunto? Desde já agradeço ^^

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. sim, pronuncia sagua-gá
      praticar é a melhor maneira, faça as atividades sobre essa aula no blog, e depois tente criar pequenas frases usando o que vc aprendeu, é uma boa maneira para memorização ^-^

      Excluir
  17. Quando você sabe quando teria que separar o que determina o substantivo e a partícula? Criando outra "palavra".

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. desculpe, não entendi a sua pergunta
      no entanto, a partícula nunca fica separada do substantivo

      Excluir
  18. Fiz uma observação:
    - O passado possui uma característica comum tanto no falado como no escrito:였
    - O formal possui uma característica comum que tanto no falado como no escrito: 니다 e 요
    - A forma escrita possui uma característica comum tanto no formal como no informal:다
    - A forma falada, o informal e o presente, não apresentam características comuns
    Deu pra entender? Tá certo?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. sim, a sua observação tem sentido ^-^

      Excluir

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.