12 de fevereiro de 2012

AULA 06

 Aula 06

Partículas (조사); Indicadoras do objeto

As partículas indicadoras do objeto são as partículas  e . A função de  e  é marca o substantivo o tornando o objeto da sentença, tanto o direto como o indireto. O que está antes de  e  é o objeto da frase.

1. Regra:

 é usada para palavras com uma vogal final (sem batchim)
 é usada para palavras com uma consoante final (com batchim)

Exemplos:

나는 라면 먹었다. → Eu comi Ramen 
                        Objeto                                                                                                     Objeto

 읽었다. → Li o livro 
Objeto                                                                           Objeto

콜라 마셨다. → Bebi Coca-Cola
   Objeto                                                                                              Objeto

TV
 봤다. → Assisti TV
Objeto                                                                             Objeto

매일 한국어 공부해요→ Todos os dias eu estudo coreano
   Objeto                                                                                                                                                                                        Objeto

신문 봅니다. → Vejo o jornal
  Objeto                                                                                              Objeto

커피 마십니다. → Bebo café
   Objeto                                                                                              Objeto

수영 합니다. → Faço natação.
   Objeto                                                                                          Objeto

! Vocabulário usado:


라면
ramén
마시다
beber
신문
jornal (impresso)
먹다
comer
보다
ver; assistir; olhar
커피
café
livro
매일
todos os dias
마시다
beber
읽다
ler
한국어
coreano (idioma)
수영
natação
콜라
coca-cola
공부하다
estudar
하다 
fazer

7 comentários:

  1. 안녕하세요!

    Primeiro tenho que agradecer pelo blog, a maioria dos blogs pelos quais eu tentava estudar eram tão bagunçados ou complicados que realmente dificultava em aprender, mas o seu é tão simplificado, tão caprichado que deixa tudo mais fácil!Muito obrigada por compartilhar com a gente! :D

    Segundo eu queria pedir uma ajuda, não é exatamente uma duvida, mas enfim, eu consigo entender perfeitamente para que serve cada partícula, o problema mesmo é que eu não consigo associar/entender em qual situação eu devo usar cada uma delas entende?Não consigo saber muito bem, por exemplo, quando devo usar 는(나는) ou 가 (내가) por exemplo.Tem alguma dica que possa ajudar? D:

    Obrigada pela atenção desde já :3

    ResponderExcluir
  2. 안녕 ^-^ kyaa ~ eu é que agradeço :)
    bom, respondendo a sua duvida, você usa 나는 quando você quer enfatizar o que vem depois do 는, exemplo: 나는 아나 입니다 (eu sou ANA)
    agora, usamos 내가 quando você que enfatizar o que vem antes do 가. exemplo: 나는 아나 입니다 (EU sou ana), ok?
    você vai compreender isso melhor na aula 04 de gramatica "Partículas 가 e 이 (Identificadoras do sujeito)" espero ter ajudado, peace!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. haha.. eu sei que esse comentário tem muito tempo mas no segundo exemplo você usou
      나는 de novo... >.<

      ahhh.. Parabéns pelo blog!!

      Excluir
  3. Na frase 나는 라면을 먹었다, pode-se imitir o 이 de 이었다 sem problemas ou existe algo especifico para fazer isto?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. você está querendo dizer que 먹었다 tem o 이? tipo 먹이었다 com o 이 omitido, é isso? bem, se for isso, não existe essa forma "먹이었다" para o verbo 먹다 (comer)... e eu acho que você chegou nessa conclusão porque está confundindo a forma passada 이었다 que é usada para substantivos com a conjugação de verbos. essas formas são realmente um pouco parecidas, mas não são as mesmas coisas, ok? ^-^

      Excluir
  4. As frases:

    나는 라면을 먹었다.
    콜라를 마셨다.
    TV를 봤다.

    e outras, também funcionam assim?

    나는 라면을 먹었어요
    책을 읽었어요
    TV를 봤어요

    Se elas funcionam assim, por que sempre coloca o 다 ao invés de colocar o 어요??

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. aqui no blog eu procuro dá exemplos usando todas as formas de tratamento
      a diferença entre o final 다 e o final 어요 nos verbos é que 다 é informal escrito e 어요 é formal falado, confira mais sobre isso na aula 14 de gramática, ok? ;)

      Excluir

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.