11 de fevereiro de 2012

AULA 02

 Aula 02

Partículas (조사); Indicadoras do tópico

As partículas indicadoras do tópico são  e . A função de  e  é introduzir o tópico e por ênfase sobre um assunto. É importante lembrar que  e  são sempre anexados junto a um substantivo ou um pronome e sua ênfase vem sempre depois do que ela é posposta.

1. Regra:

 é usado para palavras com uma vogal final (sem batchim)
 é usado para palavras com uma consoante final (com batchim)

Exemplos:

Tópico                                                             Tópico
학생이다. → Eu sou estudante.
                                 Ênfase                                                                      Ênfase

    Tópico                                                                       Tópico
이것 연필이다. → Isto é um lápis.
                                              Ênfase                                                           Ênfase

Tópico                                                                          Tópico
치타 빠르다. → A chita é rápida.
                                        Ênfase                                                                  Ênfase

    Tópico                                                                               Tópico
사과 맜있어요 → A maçã é muito gostosa.
                                               Ênfase                                                                     Ênfase

   Tópico                                                                                    Tópico
그녀 너무 예뻐요. → Ela é muito bonita
                                                   Ênfase                                                                           Ênfase

   Tópico                                                     Tópico
하늘 높다 → O céu é alto
                                     Ênfase                                              Ênfase

   Tópico                                                                                  Tópico
사람 영리하다 → A pessoa é inteligente
                   Ênfase                                                                                         Ênfase

! Vocabulário usado:


eu
verdadeiramente
사람
pessoa
학생 
estudante
맛있다
[ser] delicioso (a)
영리하다
[ser] inteligente
이것
isto
그녀
ela


연필
lápis
너무
muito


치타
chita
예쁘다
[ser] bonita


빠르다
[ser] rápido (a)
하늘
céu; paraíso


사과
maça
높다
[ser] alto (a)


42 comentários:

  1. Estou a estudar pelo seu blog e por um outro blog e sites para ter informação extra, e eu vi que a partícula 는/은 indicam que a palavra anterior é que é o tópico da frase, não a palavra depois da partícula como escreveu. Sinceramente não sei qual está correcta mas na minha cabeça faz mais sentido que a palavra antes da partícula seja o tópico do que a palavra depois. Por exemplo em 나는 착하다, 'eu' sou o tópico da frase, não o 'amável'(?)... Talvez esteja a confundir tudo! :s

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. a particula 는/은 são indicadoras do topido e não do sujeito, as particulas indicadoras do sujeito são 가/이 que você pode estudar em "Gramatica - Partículas 가 e 이 (Identificadoras do sujeito)".

      Excluir
    2. Ahh! Estava a confundir mesmo então! Muito obrigada!

      Excluir
  2. Eun Jung Hee27/02/2013 14:17

    Eu não entendi nada dessas particulas!
    Tipo consoante final vogal final aonde elas estão ?!!!!!!!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. como diz no post, 는/은 são colocadas antes daquilo que se quer dizer. ou seja, se você quer dizer "eu sou Maria" o que você quer informar nessa frase, é que você é a Maria, certo? Então, o 는/은 é colocado antes de "Maria", em coreano fica "나는 마리아입니다." certo? Neste caso, usamos o 는 por que antes dele temos o pronome "나" (eu) e como você deve saber, 나 é formado por uma consoante inicial "ㄴ" e por uma vogal final "ㅏ". então, por ser uma vogal final, usamos 는. se a palavra antes do 는 fosse uma consoante, como em 당신 que temos um "ㄴ" como consoante final, usamos o 은, ficando assim "당신은 리아입니다" (Você é Maria)...
      Espero ter ajudado, bom estudo. Peace! ~

      Excluir
  3. olá, meu nome é thalita! então eu entendi assim com batchim nós usamos 은 e sem batchim nós usamos 는.... está certo isso??

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. está certo sim, Thalita ~ quando uma palavra terminar com consoante final (batchim) você usa 은 e com uma vogal (sem batchim) 는

      Excluir
    2. ah que bom! agora ficou bem mais fácil obrigada!
      e o seu blog é muito bom continue postando!

      Excluir
  4. Seu blog eh otimo 감사합니다

    ResponderExcluir
  5. mas e a pronuncia continua a mesma ou tem alguma alteração?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. sim, a pronuncia muda de acordo com as regras de batchim

      Excluir
  6. olaaa aqui estou aprendendo muito e com facilidade...tu explicas com detalhes as coisas, e ja avancei muito no meu aprendizado, por favor continue nos ajudando pois e realmente dificil encontrar gramatica coreana por ai...desde ja agradeço por nos dar essa oportunidade de aprender !! e nao desista de nos ajudar obrigadaaaaa <3

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. onw, obrigada ~ ^-^ nao se preocupa q eu sempre vou tá estudando aqui com vcs! bj

      Excluir
  7. eu vi que nesse post é usado Na ao invés de Jeo. Os 2 significam eu, algum deles é formal?

    ResponderExcluir
  8. Oi tenho uma duvida. No primeiro exemplo não seria 맛있어요 ao invés de 맜있어요? Pois levando em conta a tradução do google é 맛있어요 que corresponde a "delicioso".
    Desde já obrigada! estou amando estudar por aqui, já aprendi muito!!! Parabéns pelo blog>

    ResponderExcluir
  9. Bom dia! Iniciei uma pesquisa sobre indicadores de tópicos para compreender a seguinte frase de uma música que gosto muito: 눈치 없는 밤 하늘은 너무 아름다워 - porém, ainda não entendo o motivo dos dois indicadores presentes serem utilizados desta forma. Peço ajuda e agradeço desde já.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. sim, a partícula 은 está colocando mais enfase sobre 너무 아름다워

      Excluir
    2. Ah, obrigada. Agora ficou mais claro.

      Excluir
  10. Oii!! Eu queria saber se há alguma diferença no sentido da frase quando usa 너무, 진짜 ou 정말

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. 너무 - muito; tão
      진짜 - real; realmente; na verdade
      정말 - realmente; verdadeiramente

      antes 너무 tinha um sentido negativo, mas houve uma reforma recentemente e 너무 passou a ser visto no sentido positivo também

      Excluir
  11. a pronuncia do adjetivo inteligente é ióngriada?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. 영니하다 = ión-ni-rra-da

      Excluir
    2. nao entendi por que o 리 ficou com som de 니 na pronuncia

      Excluir
    3. é uma regra de pronuncia irregular, depois dá uma revisada na aula 14 do menu alfabeto ^-^

      Excluir
  12. Adoro sua explicação espero q nunca nos abandone

    ResponderExcluir
  13. Como assim " sua ênfase vem sempre depois do que ela é posposta." ? Eu não entendi :3 Help me please kk

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. amiga, eu atualizei o post para ficar mais fácil de visualizar, veja se assim ficou melhor para entender ^-^

      Excluir
  14. Olha,uma dúvida,não tem nada a ver com a regra das partículas mas eu gostaria de saber como ficaria a pronúncia de 맜있어요 e 이것은,poderia me explicar? Agradeço desde já :) E adoro seu blog,me ajuda muito com meu estudo!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. a escrita correta é 맛있어요 e se pronuncia "ma-xi-só-yô"
      이것은 se pronuncia "i-gó-çum"

      Excluir
  15. uma duvida

    aqui 나는 학생이다 usamos o 는 porque 학생이 terminou com uma vogal, então é a palavra seguinte que vai determinar quando usar o 는 ou 은?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. não, não
      a partícula se refere a palavra que ela está coladinha, no caso o 나
      ai como em 나 termina com vogal final, ㅏ ai você vai usar o 는

      e só uma obs, não é 학생이 é só 학생 (estudante)
      esse 이 é parte do 다, pois como 학생 termina com consoante ㅇ
      ai se usa 이다, ok? ^-^

      Excluir
  16. outra pergunta :D

    nesse exemplo 사과는 참 맜있어요 → 참 seria muito, mas na tradução ta verdadeiramente, e muito esta escrito de outra forma, pq?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. isso é uma adaptação, porque em traduções de idiomas, não é correto traduzir literalmente palavra por palavra, principalmente se no seu idioma aquela frase não fica natural, então você pode trocar por uma palavra que passe a mesma ideia do idioma original ^-^

      Excluir
  17. Oiii, meu nome é Bruna. Vou mudar um pouquinho do assunto do post, uma coisa que não conseguir entender é porque existe esse 어요 em 맛있어요 porque ele não continuou sendo 맛있다 assim como os outros (높다 e 영리하다 que continuaram os mesmo), e essa mudança tambem esta em 예뻐요... Me sentir confusa kkk

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. no coreano existem várias formas e níveis de se falar a mesma coisa, e a forma 맛있어요 é a forma falada formal enquanto 맛있다 é a a forma escrita informal

      Excluir
  18. Quando que eu uso o 는/은 e quando eu uso o 가/이??? Pode me dar um exemplo por favor??? Eu acabei ficando um pouco confusa 😅

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. por favor, veja a aula das partículas do sujeito, você vai entender a diferença do uso das duas ;)

      Excluir

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.