12 de fevereiro de 2012

AULA 21

 Aula 21

Nominalização (명사화)

A nominalização (ou substantivação) é a conversão de um verbo ou adjetivo para um substantivo. É importante lembrar que no português, a nominalização de uma palavra em sua forma escrita não possui diferença. No entanto, dentro de uma frase podemos perceber sua forma de ação. Por exemplo:

Fui jantar. (Verbo)
O jantar está na mesa. (Substantivo)
O escritor é jovem. (Adjetivo)
O jovem chegou. (Substantivo)

Sabendo disso, podemos entender como funciona a nominalização no coreano. Este, possui três nominalizadores; a forma , a forma  e a forma .

& Forma 

A forma  serve para tornar o verbo em substantivo. Junto de partículas,  pode ser contraído para  (com partícula  (com partícula ) e 기가 (com partícula ).

1. Regra: 

Retire o  do verbo em sua forma plana e acrescentar  a ele.

Verbo
Substantivo
Referencia
읽다
읽기
Ler
쓰다
쓰기
Escrever

Exemplos:

설명하기 어렵다. → Explicar é difícil.

외국어를 배울  읽기쓰기말하기 모두 매우 중요하다. → Quando aprendemos uma língua estrangeira, lerescrever e falar são todos muito importantes.

나는 쇼핑 하기 좋아한다. → Eu gosto de fazer compras.

마리아는 밀란의 푸른 하늘 보기 좋아했다. → Maria gostou de ver o céu azul em Milão.

저는 일하기 싫어요. → Eu não gosto de trabalhar.

페르난다 공원에서 걷기  새들의 노래 듣기 좋아했다. → Fernanda gostava de caminhar no parque e ouvir o canto dos pássaros.

 오는  학교 가기 쉽지 않다 → Não é fácil ir ao colégio em um dia de chuva.

티아구는 아이스크림 먹기 좋아한다. → Thiago gosta de comer soverte.

영어 쓰긴 아주 어려워요. → Escrever em inglês é muito difícil.

Outro uso prático de  é para fazer lista de tarefas, por exemplo:

1.      커피를 만들기 → Fazer café
2.       청소하기 → Limpar o quarto
3.      쌀을 사기 → Comprar arroz
4.      책을 읽기 → Ler o livro

& Forma 

No coreano  significa “coisa”, no entanto, em sua forma nominalizada passa a ideia de;

1. Está fazendo algo
2. Algo que se faz
3. O ato de fazer alguma coisa.
4. O que se faz

Junto de partículas,  pode ser contraído para (com partícula   (com partícula ) e    (com partícula ).

1. Regra: 

Existem duas maneiras de usar ; a primeira é retirar o  do verbo na sua forma plana e adicionar   aos verbos regulares, a segunda é adicionar  aos verbos e adjetivos em sua forma descritiva. [Veja na página 34]

Verbo; Adjetivo
Substantivo
Referencia
하다
하는 
Fazer; algo que você faz.
크다
 
Grande; algo que é grande.

Exemplos:

그는 과일 먹는 것 좋아한다. → Ele gosta de comer frutas.

그녀는  읽는 것 좋아한다. → Ela gosta de ler o livro.

편지를 받는 것 좋아해요. → Gosto de receber cartas.

요즘 일하는 것 어디예요? → Onde trabalha recentemente?

춤추는 것 좋아해요. → Eu gosto de dançar.

2. Regra: 

Conjugue  com o verbo 이다 em suas diferentes formas; formal ou informal. Na forma falada informal,  pode ser contraído para .

Exemplos:

 취미는 영화 보는 거예요. → Meu hobby é ver filmes

 하는 거? → O que está fazendo?

요즘 공부하는 거 ? → O que você estuda esses dias?

지금 TV 보는 거? → Está vendo TV agora?

 노트북이 가장 빠른 거! → Este notebook é um dos mais rápidos.

사과는 먹는 것이다. → A maçã é algo que se come

Como visto,  e  agem de formas parecidas, uma das principais diferenças é que  é mais formal e mais usado que , já que  apenas transforma o verbo em substantivo, enquanto   pode transformar tanto verbos como adjetivos, além de que possui seus períodos de tempo passado ( ) e futuro ( ).

&  Forma 

Usamos  para transformar verbos ou adjetivos em substantivos e é a forma menos usada dos três tipos de nominalizadores. Embora seja possível usar a forma  para transformar frases inteiras em substantivos, como as formas visto acima, isso é raramente feito. É mais comum ver  sendo usado dessa forma em livros e poemas. A principal função de é para transformar os verbos ou adjetivos em substantivo.

1. Regra: 

Quando um verbo ou adjetivo termina com vogal final (sem batchim) adicionamos .
Quando um verbo ou adjetivo termina com consoante final (com batchim) adicionamos 

Veja a tabela abaixo:

Verbo
동사
명사
Substantivo
Lutar
싸우다
싸움
Luta
Sonho
Ajuda
Morte
Choro
Sonhar
꾸다
Ajudar
돕다
도움
Morrer
죽다
죽음
Chorar
울다
울음

Outros exemplos:

좋은  꾸세요! → Sonhe um sonho bom.

사람들은 모두 죽음 두려워합니다. → Todo ser humano tem medo da morte

아픔 슬픔 같이 나눕시다. → Vamos dividir juntos a dor e a tristeza.

어려움 뒤에는 기쁨 와요. → Depois da dificuldade vem a alegria.

Nota
A gramática coreana é muito difícil. Não se estresse se você não entendeu ou não aprendeu de primeira, isso não aconteceu só com você.

Nesse exato momento, existem vários alunos ao redor do mundo que estão se esforçando para entender a nominalização coreana.

Mas, o que você precisa saber, é que, com o decorrer dos seus estudos e a maneira que você for vendo esse assunto outras vezes, você vai perceber como ele é usado, vai perceber também quais verbos é mais usado em uma forma do que na outra e aos poucos isso vai ficando natural para você, acredite.

A dica é praticar e está em contato com o idioma o máximo que você puder.

! Vocabulário usado:


설명하다
explicar
livro
어렵다
[ser] difícil
먹다
comer
외국어
língua estrangeira
영어
inglês [idioma]
배우다
aprender
쓰다
escrever
모두
tudo; todo
아주
muito
매우
muito
읽다
ler
중요하다
[ser] importante
편지
carta
쇼핑
compras
받다
receber
하다
fazer
요즘 
recentemente; esses dias
좋아하다
gostar; preferir
어디
onde
밀란
Milão
춤추다
dançar
푸른
azul
취미
hobby
보다
ver; olhar; assistir
영화
filme
trabalho; emprego
 
o que; que; qual
싫다
não gostar
공부하다
estudar
걷다
caminhar; andar
지금
agora
pássaro
가장
o mais; a mais
듣다
ouvir; escutar
빠르다 
[ser] rápido
노래
canção
사과
maçã
 오는  
dia chuvoso
좋다
[ser] bom; gostar
학교
escola; colégio
꾸다
sonhar
가다
ir
두렵다
[ter] medo
쉽다 
[ser] fácil
나누다
dividir
아이스크림
sorvete
같이
juntos
아주
muito
depois; atrás
과일
frutas
오다
vir

25 comentários:

  1. Oiie,eu tô com uma duvida.
    Voce diz "Para converter um verbo em um substantivo, basta retira o 다 do verbo e acrescentar 기 a ele."

    Então 기 trasnforma o verbo em substantivo ,certo?
    Nas nas frases que vc escreveu o 기 tá tranformando as palavras em verbo.

    Na primeira frase 보기 era pra ser um substantivo pois tem o 기 ,mas ele é traduzido com "ver"(verbo).

    Não era pra ser 보다 ao invés de 보기 ?? (eu não entendi,vc pode me explicar)

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. certo, primeiro, na coreia, 보기 é um substantivo, ok?
      então, você não pode usar 보다 pq verbos em coreano são usados apenas no final de uma sentença e não no começo...

      é por isso que esses verbos precisam ser transformados em substantivos para que você possa criar sentenças... tipo, no exemplo 듣기 싫어요 estamos usando o verbo 'querer' e o verbo transformado em substantivo 'ouvir', desse jeito, podemos usar dois "verbos" (um deles foi transformado) em uma frase, mas se não tivéssemos transformado o 'ouvir' em substantivo, isso ia ficar gramaticalmente errado e sem sentido tbm...

      uma dica que dou é esquecer um pouco a gramatica brasileira quando for estudar coreano, pq realmente algumas coisas parecem estranho, mas depois nos acostumamos, o importante é entender a ideia da coisa ^-^
      e espero que vc tenha entendido, feliz natal! ^-^

      Excluir
  2. 안녕하세요!
    Eu estou com uma duvida, nessa frase: 외국어를 배울 때 읽기, 쓰기, 말하기는 모두 매우 중요하다. Eu não entendi a terminação em 배울 때, você poderia me explicar ela? ^^ E também no segundo exemplo por que 좋아한다 e não 좋아하다 qual a função desse ㄴ ai no meio ㅋㅋㅋㅋ
    감사합니다!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. 안녕 ^-^ bom, o uso do 때 é uma parte um pouquinho mais a frente de gramatica, talvez por isso você não entendeu, mas se quiser conferir basta ir na aula 24 ~ a outra duvida também é uma questão mais "avançada" na 2 etapa, aula 05, mas eu ainda nao postei aqui no blog :x mas logo eu colocarei, ok? bons estudos e peace!

      Excluir
  3. na sentença "마리아는 밀란의 푸른 하늘 보기를 좋아했다" a partícula 의 é esta ali não para indicar posse mas para indicar artigo, certo?? eu posso usar essa partícula assim?? pode me explicar pfvr??

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. artigo? não, essa não é a função de 의
      veja bem, 의 está lá para relacionar 밀란 e 푸른 하늘
      의 está indicando que o 'céu azul' é de 'Milão' ou seja, não é o 'céu azul' de qualquer lugar, mas sim o 'céu azul' de Milão
      depois de uma olhada na aula 30 de gramatica - possessivo: 의 lá explica melhor o uso dessa partícula, ok?

      Excluir
  4. eu não entendi, transformar o verbo em substantivo?? me ajude porfavor eu não entendi :s

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. sim, isso para que você possa usar dois 'verbos' em uma frase e deixar ela com sentido... tipo, "나는 먹기 좋아요" aqui transformamos o verbo '먹다 = comer' em substantivo... 먹기 nao é mais um verbo, e sim um substantivo... dessa forma podemos juntar 먹다 e '좋다 = gostar" na mesma frase

      Excluir
  5. qual a diferença de "는 것" para "기" ambos sao usados para nominalizar um verbo certo? qual a diferença?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. 기 é parecido com a forma 은/는 것, mas os dois podem ser diferentes dependendo do contexto, por exemplo:
      아이스크림을 먹기를 좋아해요
      아이스크림을 먹는 것을 좋아해요
      aqui os dois tem o mesmo significado (gosto de comer sorvete), mas 먹는 것 também significa “comestível”, exemplo: 사과는 먹는 것이다. – a maçã é comestível (a maça é de comer)
      ou seja, 기 está mais ligado ao “ato de fazer”, enquanto que a forma 은/는 것 está ligada ao “estado de ser” e também o ato de fazer

      Excluir
  6. Olá tia" fdsfhdgfgkf
    Acho que já estou compreendendo um pouco melhor as coisas. Bem gostaria muito que você visse meus cadernos para me dar uma dica se tá tudo certo na escrita, mas como aqui não dá... deixa pra lá! tenho esse site aqui http://www.languageguide.org/br/ Olha se ele é confiavel na pronuncia e tals?? Pelo que eu vi ele ajuda muito, aí você pode recomendar!! Bjos e continue com o blog ok??

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. esse "tia" foi bom kkkk
      poxa =x o ruim da distancia é isso né... mas uma dica que dou é você ler o que escreveu, isso ajuda bastante, pois vc presta mais atenção no que está escrito

      e sobre o site, ele tem uma pronuncia confiável sim, uma pena ter tão pouco vocabulario, né? sim, sim vou tá colocando nos post daqui, gomawo ^-^
      pode deixar ~ peace! :*

      Excluir
  7. 선생님, deixa eu ver se entendi. Escrevi uma frase bem simples e me corrija se eu estiver errada, por exemplo na frase ' Eu vou correr ' o verbo principal e o vou/ir e verbo no qual eu terei que transformar em substantivo e o correr. Nesse caso a frase ficaria : 나는 달리기 가다 ?
    Também peço que me explique melhor a função do 를 . Ele sempre estará atrelado ao verbo "nominalizado". Qual a situação que ele será usado? Pode me dar alguns exemplos para diferenciar? Grata! ����*-*

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. não, não... nesse caso você só tem que colocar o verbo no futuro
      por exemplo "난 달릴 거야" (eu vou correr)
      porque esse "ir" não é o verbo 가다 é o verbo que representa o futuro
      você vai fazer alguma coisa e não vai a algum lugar "ir"
      tá entendendo? você pode estudar mais sobre isso na aula 18 de gramática

      esse 를 é a partícula do objeto, você pode estudar mais sobre o uso dela na aula 08 de gramatica, bons estudos e fighting ~ =D

      Excluir
  8. 안녕,
    Eu entendi a parte de transformar o verbo em substantivo.mas eu queria saber se ele continua com o mesmo significado de antes de ser mudado?!
    Obrigada ^^

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. você quer saber se 읽다 e 읽기 tem o mesmo significado?
      se é isso, sim, os dois são traduzidos como "ler"
      mas como você viu acima, um é verbo e o outro substantivo

      Excluir
  9. ooooi, primeramente quero agradecer muito, muito msm ^^ estou amando o blog..
    Enfim, pelo que eu pude observar nessa atualização que você fez na nomalização, eu acredito (me corrija se eu estiver errado), que uma das diferenças do 기 e 것, é que 기 geralmente, vai está com verbo no infinitivo, digo, por exemplo "caminhar", "comer", "beber".. já, 것 por sua vez, ele abrange tudo (adjetivos e substantivos), mas confesso que não entendi quando você disse, no texto acima que 것 "descreve qualquer coisa anexado a ele"... Para ser sensato, eu não entendi muito as difenças entre eles :(, e 음 também estou confundindo.. não sei usar eles, como, eu disse não sei diferencia-los. E se não for muito incomodo, na vdd é uma ideia, que tal você fazer um grupo de estudo para nós no whatsapp? Você, já está nos ajudando muito, e acredito, que todos estejam muito grato a você, e não desista moça haha, mas uma vez 고마워요 ((: e me responda mds, eu realmente estou confuso depois dessa atualização que você fez na nomalização. BDGDJDFJDJDBFND somente o 기 era muito mas facil, poxa ç.ç BDBDFJSGS

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. sim o 기 passa mais essa ideia de verbo-substantivo no infinitivo.
      na verdade você entendeu, mas é porque eu me expressei errado...
      quis dizer que 것 descreve qualquer coisa no sentido de que ele descreve tanto verbos, como adjetivos, advérbios...

      no caso do 음 ele também ainda me da dor de cabeça e eu preciso atualizar mais o post sobre ele, mas eu uso mais o 음 para nominalizar os verbos como no segundo exemplo, como "viver = vida" ou "acreditar = fé" etc...

      eu acredito que o uso de 기 e 것 (até mesmo 음) seja um pouco confuso no inicio, mas eu vou trazer atividades pra gente treinar bem essa diferença.

      como você tá percebendo, eu tô atualizando todo o blog, então assim que eu terminar de atualizar o menu gramatica, vou atualizar o menu atividades, espero que antes do final do ano eu consiga atualizar tudo e terminar a segunda etapa kkk

      apesar de não ter whatsapp, eu gostaria de criar um grupo, mesmo que fosse no facebook ou no kakao... mas por causa do meu trabalho eu não tenho muito tempo, só o blog já me custa muito kkk por isso fico mais só na vontade...

      apesar disso, quando eu vejo vcs comentando que gostam do blog me anima a continuar, por isso não vou desistir e espero que você não desista também! ~ fighting! ^-^

      Excluir
    2. q pena q vc nao tenha wpp :(
      na vdd ainda sim me confundo com eles, apesar de hoje eu ter estudado praticamente nomalização haha, e não vou desistir nao, apesar de q essa materia, especificamente seja dificil, fiquei o dia lendo seu post, e praticamente ficava falando alto as diferenças que vc tinha citado BDGDDWJWJS.. na vdd pelo q eu pude perceber, é q talvez 것 seja mais adaptado a diversas situções, logo, podemos utiliza-lo para descrever qualquer adjetivo ou substantivo que ele pode marcar, e não precisa ter um verbo no final da setença, como o 기 precisaria.. enfim, o 기 por sua vez, usamos SOMENTE com verbos (e nao adjetivos) mas, quando vc colocou um exemplo lá em cima, vc disse "explicar é dificil" eu me confundi, pois vc atribui caratecteristicas "dificil", pois como vc citou o 기 nao pode ter adjetivos para converter em substantivos, e outra coisa, o 기 é praticamente, quando precisamos de dois verbos na frase? pois cm vc disse precisamos, ter um verbo final na setença.. e tbm, tenho outra duvida, por exemplo, o 것 poderia ser colocado na frase q vc atribui no exemplo do 기? pq cm vc disse, o 것 é muito flexivel, entao podemos adaptar ele muito facilmente, na frase "eu gosto de fazer compras" - 나는 쇼핑하기를 좋아한다 , poderia ficar 나는 쇼핑하는 것을 좋아한다 ? E outra duvida, eu não entendi oq seria forma destritiva, q vc coloca nas regras do 것, regra destritiva seria o passado ou futuro.. ou seja, no caso de grande 크다 - ficaria 큰것? esse ㄴ demonstra q está no passado? e mds, sorry pelas varias perguntas.. e aa lembrei 음 é raramente usado em uma frase inteira(numa conversaçao), porem encontramos em livros, mas cm vc disse podemos usa los em algumas situaçoes... na frase "sonhe um sonho bom" sonho:sonhar é isso q vc tava se referindo? por exemplo, quanto vc disse "viver":"vida" "morrer":"morte" nós praticamente convertemos, o verbo para palavras q contém os substantivos.. se esse 음 é mais usado em livros, pq alguns coreanos usam ele para falar algumas excessoes? (numa frase inteira). Acredito que seja isso, obg mais uma vez - (:
      누나 fighting (;
      casa cmg HRHEDJDJDKDEK

      Excluir
    3. ahh, mas você pode usar adjetivo (어렵다) no final da sentença, onde diz que não pode? kkk pq no caso o 기 só nominaliza 설명하, então vc pode sim usar o adjetivo no final, ok?

      não, não, quando voce usa o 기 deixa de ser verbo, assim que parece um verbo mais não é, é um substantivo

      sim 나는 쇼핑하는 것을 좋아한다 está correto, apenas em alguns casos 것 não fica natural e essa percepção só vem como tempo/pratica pra gente, um nativo pode até entender caso a gente faça um mal uso de 것, mas não soaria natural

      exatamente, voce pegou a chave para entender 것 ~

      sim, nessas situações onde 음 nominaliza o verbo, tipo sonhar=sonho é onde ele é mais usado

      eu acredito que seja pq o idioma é algo, como eu posso dizer, "bem maior" do que regras, por exemplo, faz uns dias eu tava conversando com um amigo meu coreano e ele me disse que "보다 = ler"

      eu não duvidei dele, afinal ele é um nativo kkk mas ai parei pra pensar, e realmente 보다 pode ser usado em frase no sentido de "ler" tipo "나는 책을 보고 있어요" (eu estou "vendo/lendo" um livro) embora eu nunca tivesse pensando nisso antes kkk

      kkk fui pedida em casamento, é isso mesmo produção? kkk

      Excluir
    4. hmm, obg por responder novamente..
      Enfim, para ver se eu entendi, nós usamos o 기 quando há verbo ou um adjetivo (como vc disse no exemplo do "dificil") no final de uma sentença, e você disse que não precisaria de "dois verbos" na frase, então a nomalização é o ato de você passar o adjetivo/verbo para substantivo, e o 기 nós usamos apenas para verbos e as regras é somente você converter tirando o 다 e add 기 exemplo 먹다 - 먹기. E 것, além de significar "o ato de fazer alguma coisa", ele tm duas regras que uma delas, é você retirar o 다 e add 는 것 e a outra, voce retirar 다 e e add ㄴ ou ㄹ e add 는 por exemplo 크다 - 클다 (vai ser grande, pois está com ㄹ, logo está no futuro), além de tudo ele é flexivel, pois ele se adapta a qualquer situação, entao podemos usá-los a qualquer tempo verbal (passado ou futuro) já 기 usamos apenas quando o verbo estiver no infinitivo (caminhar, beber, comer..) quando o verbo estiver no infinitivo, enfim, ele descreve um verbo ou adjetivo, e nao necessariamente precisariamos de um verbo/adjetivo no final da sentença. Já, 음 é muito raro usarmos numa conversação, é mais em livros, porém, usamos eles em verbos e adjetivos, e precisariamos de um "segundo exemplo" uma frase pra usarmos, mas na frase "eu sabia que você estava comendo" eu não entendi pq vc colocou 음, pq o verbo está no gerundio, e tipo, não tem "um segundo exemplo na frase", eu acredito, eu estou entendendo melhor, mas se possivel por favor, poderia me explicar mais "segundo exemplo" que você disse anteriormente por favor? eu uso 음 com verbo no gerundio para converte-lo em substantivo? e apesar de eu ter tirado essa duvida quando falamos "dois verbos" um desses verbos nao teria que passar para o substantivo? e quando eu posso ter a certeza de converter um verbo para um substantivo? mas, uma vez obrigado, e como eu disse e repito estou entendendo melhor a nomalização, e outra coisa.. quais excessões nao poderiamos usar 것? acredito que sejam essas as perguntas que surgiram agora, haha. Mudando de assunto eu estava/estou na parte de adjetivos, ou seja, graças a vc eu estou muito bem adiantado, mas quando voce atualizou o blog, eu fiquei com medo de vc ter mudado as coisas anteriores que eu tinha aprendido, ai eu verifiquei e vc só complementou, eu fiquei aliviado, pq imagina se eu tivesse aprendido errado? kkk a unica coisa, que vc mudou radicalmente foi a nomalização, e obg msm (novamente), eu estou acompanhando o blog faz uns 3 meses, e eu concordo plenamente com vc, no guia de estudo do coreano, as pessoas geralmente desistem facilmente, pq nao é facil aprender um idioma novo, ainda mais sozinho, mas fico feliz q eu tenha conseguido, horas horas estudando sem parar um dia, haha.. e eu tava sendo ironico qdo queria casar c vc bfjddjsjdjdfjdhd, vc é um amor de pessoa, muito simpatica ^^ eu queria muiito msm, alguem para me auxiliar, e vc esta me auxiliando bastante (: e eu queria muito seu kakao, na vdd eu nao tenho kakao o.o hrhdfjdjd, mas, qualquer coisa eu baixo u.u entao, qdo vc tiver tempo, para me responder no kakao me responda, mas confesso que sou irritante NDHDNDFNDJ ai mds kk, bom dia 누나 :)

      Excluir
    5. sobre 음 na frase 나는 네가 먹고 있음을 알았어 é a mesma coisa de 나는 네가 먹고 있는 것을 알았어 por isso o gerúndio
      caso vc ainda não tenha visto essa forma, vc vai aprender ela mais a fundo nas próximas aulas

      por exemplo 한국말 하는 것이 어려워요 soa estranho, seria melhor usar 한국말하기 어려워요 (falar em coreano é difícil)

      kkk entendo, erros são fáceis de serem cometidos, uma letra escrita errado, uma tradução errada, esse tipo de erro pode acontecer, mas não é algo que vá destruir todo o aprendizado de alguém no coreano XD no entanto, eu vou revisar todos os posts para evitar mal entendidos ^-^

      na verdade a forma 기 continuou a mesma, eu só trouxe mais duas formas kk muito provavelmente esse post vai ser atualizado de novo, ainda estou aprendendo algumas coisas antes de atualizar ele, mas será mais complementos também ^-^

      é muito difícil e também muito diferente do português, mas tudo depende do que você quer né, se você realmente quiser aprender, você vai aprender ^-^

      kkk eu entendi, também só estava brincando ~ muuuito obrigada *0*
      eu sempre tento ajudar as pessoas aqui do blog, sofri muito sem ninguém pra me ajudar qndo eu comecei a estudar ㅠㅠ

      me adiciona lá, minha id é liccadias ~ eu tbm sou muito chatinha, por isso nem se preocupa kkk 안녕 남동생 ^-^

      Excluir
  10. 안녕! Eu sei que o blog entrou em hiatus mas espero que me ajude a tirar essa dúvida! Antes de tudo, obrigada por se disponibilizar a nos ajudar a aprender coreano! Então, por que na frase: "요즘 공부하는 거는 뭐예요?" a partícula 는 tem que vir após o verbo nominalizado 공부하는 거? Espero que possa responder ^^

    ResponderExcluir
  11. neste caso 는 não é partícula, apenas faz parte da forma nominalizada mesmo

    ResponderExcluir

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.